Hitoshi について

西村仁志です。環境共育事務所カラーズ&広島修道大学。

執筆者グループのOFFミーティング

8/21〜26のTuolumne Meadows5泊6日のヨセミテ行きも無事打ち上げた後、8月27日夜シリコンバレーSunnyvaleのブリュワリーでこのサイトの執筆者グループのOFFミーティングが行われました。小林さん、吉野toshiさんご夫妻、ヨシエさん、すやまさん、そして私にしむらの6名でした。初対面の組み合わせも多く、ヨセミテの話あれこれに花が咲きました。
東海岸まで再び北米大陸を往復して京都に帰宅しました。(サンノゼ−ボストン便では、「終電に乗った酔っ払い」状態でRed eyeフライトでした。)ともあれ、たのしいひとときをありがとうございました。セッティングしていただいた小林さんに感謝です。

グレイシャーポイント

Glacier Point Vista
gp3.jpg
 カリービレッジの真上、980mの崖の頂上がグレイシャーポイントです。ここからは氷河作用によって形成されたヨセミテヴァレーを見下ろし、ハーフドームが正面にそびえています。
 グレイシャーポイントへの自動車道路は5月中旬から11月頃にかけてのみオープンしています。また「4マイルトレイル」を使って徒歩で上がることもできます。

シャトルバス・バス停の改善工事

NPSのDairy Reportによると8月2日から、ヨセミテヴァレー内のシャトルバスのバス停の改善工事が始まっているようです。サインやベンチ、日除け屋根や照明などなどの改善がされるようです。工期は120日以内ということですから12月上旬までということですね。

続きを読む →

カテゴリー:

ビジターセンターへ行こう!



Yosemite Valley Visiter Center

年中無休。開館時間は夏期午前8時〜午後7時、秋〜春は午前9時〜午後6時あるいは5時。
ヨセミテヴァレーのビジターセンターには公園内のあらゆる情報が集まっています。レンジャーも常駐して、訪問者からのいろんな質問に答え、情報提供が行われています。
カウンターの下には200種を超えるパンフレットが常備されていて、ビジターの質問や知りたいことに応える形で手渡されます。(必要な人に、必要な情報をという考え方)「日本語の資料がありますか」と尋ねてみてください。用意されていますよ。
ハイキングの前にはコースの状況などをぜひ質問してみましょう。
ブックストアはYosemite Associationによって運営されています。この協会は民間非営利の団体で、ヨセミテに関するさまざまな良質な出版物を発行しています。会員になればブックストアで15%の割引、アンセルアダムスギャラリーで10%の割引が受けられます。
展示コーナーはやや古めですが、20分もあれば一通り見られるのでおすすめ。またビデオもつねに上映されています。
奥の出口から出るとシアターの入り口があり、昼間はヨセミテ国立公園についての映像”Spirit of Yosemite”を定期的に上映しています。夜にはドラマやバンド演奏などがあるので、演目とスケジュールをYosemite Todayで確認しておきましょう。
公園内にはハイシエラのTuolumune MeadowsにもVisiter Centerがあります。ハイシエラに行かれたらこちらもぜひ訪ねてみてください。

“Half Dome Cam”サイト閉鎖

「生中継カメラ2」でリンクしていた“Half Dome Cam”の更新が以前から止まっていましたが、閉鎖された模様です。オーナー(NPS関係者?)の転居のためのようです。
サイトには以下のメッセージが出ています。

Sorry,
I don’t live in Yosemite anymore and the view outside my backdoor is not as breathtaking, therefore there are no pictures to share.

Sky Pilot

skypilot.jpg
高度11,000フィート以上の荒涼とした岩の間に咲く真っ青で可愛い花。”Sky Pilot”の名前からも高山へと誘われる。別名”King of the mountain”。
(写真はMt.Danaの頂上付近にて撮影。3900m以上のところ。)

スペイン語の自然解説

この夏はマリポサグローブで毎週土曜の午前10時からスペイン語によるレンジャープログラムが実施されます。(9月の第1土曜まで) Y.A.のインターンシップによるものです。

Yosemite National Park Offers Interpretive Program for Spanish Speaking Visitors
Yosemite National Park will offer an interpretive walk this summer for Spanish speaking visitors in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. Part of the National Park Service mission is to provide education about and enjoyment of the park to its visitors. Yosemite National Park is excited for this outreach opportunity to the Latino community.
Every Saturday morning, from July 17 through Labor Day weekend, the National Park Service will be offering a nature walk in Spanish in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. This program will begin at 10:00 a.m., meeting at the Mariposa Grove trailhead at the upper end of the Grove parking area.
This walk will be presented by Mario Dominguez, one of four Yosemite Association student interns working for the National Park Service this summer.

カテゴリー: