John Muir trail補修のため一時閉鎖

10/4-11/10午後まで、ハッピーアイルからヴァーナル滝下の橋までの間でトレイル補修工事が行われます。(月から木、7am-5pm、10/11コロンバスデイ祝日を除く)
作業時間以外は通行可能。また迂回路として「ホーストレイル」(普段は馬専用の道)が提供されます。
(筆者注「ミストトレイル」も通行可能です。)

Beginning October? 4, 2004 and ending the afternoon of November 10, 2004 a detour will be in effect on the John Muir trail between Happy Isles and the base of Vernal Falls Bridge. This section of trail will be closed for repairs between 7:00 A.M. and 5:00 P.M. Monday through Thursday (except Columbus Day). This section of trail will be open to the public during non-working hours. Hikers will be rerouted to the “Horse Trail”, with several informational and instructional signs. (E. Anders – 9/17/04)

営業終了

ホワイトウルフのキャンプ場が今シーズンの営業を終了しました。

White Wolf Campground has closed for the season. (M. Carter – 9/20/04)

地球温暖化のカリフォルニアへの影響

地球温暖化はカリフォルニアでも深刻です。今朝のカリフオルニアレポートでとりあげられていましたが、コロラド川沿いの土地では過去500年間で最悪の干ばつで、この川から水を得ているネバダやアリゾナ州ではすでに厳しい給水制限が施行され、ロサンゼルスの制限も時間の問題。通常5年分の水を溜めているレイクミードでは、その貯水量はわずか50%に減少しています。
シエラのスノーパックの減少に伴い、サンフランシスコもいずれ影響を受けるでしょう。
ヨーロパでもアイガーのレギュラールートは、氷河の消滅にともない、これまで固定されていた岩や土砂が崩れ落ちており、登攀不可能となっているなど、世界的に深刻な状況がうかがえます。
CNNにも同様のレポートがありました。
http://www.cnn.com/2004/TECH/science/08/17/environment.california.reut/index.html

カテゴリー:

シャトルバス・バス停の改善工事

NPSのDairy Reportによると8月2日から、ヨセミテヴァレー内のシャトルバスのバス停の改善工事が始まっているようです。サインやベンチ、日除け屋根や照明などなどの改善がされるようです。工期は120日以内ということですから12月上旬までということですね。

続きを読む →

カテゴリー:

スペイン語の自然解説

この夏はマリポサグローブで毎週土曜の午前10時からスペイン語によるレンジャープログラムが実施されます。(9月の第1土曜まで) Y.A.のインターンシップによるものです。

Yosemite National Park Offers Interpretive Program for Spanish Speaking Visitors
Yosemite National Park will offer an interpretive walk this summer for Spanish speaking visitors in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. Part of the National Park Service mission is to provide education about and enjoyment of the park to its visitors. Yosemite National Park is excited for this outreach opportunity to the Latino community.
Every Saturday morning, from July 17 through Labor Day weekend, the National Park Service will be offering a nature walk in Spanish in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. This program will begin at 10:00 a.m., meeting at the Mariposa Grove trailhead at the upper end of the Grove parking area.
This walk will be presented by Mario Dominguez, one of four Yosemite Association student interns working for the National Park Service this summer.

カテゴリー:

Big Oak Flat Entrance

Big Oak Flat エントランスの料金ブースが、
Cash Onlyレーン(たぶん混雑時のみオープン)とそれ以外に分けられていました。
Pass所持車はCash Onlyレーンをさくっと通過できるのでこれは結構効果大かと思います。

山火事によるトレイルの閉鎖

グレイシャーポイント付近の山火事にともなって、現在以下のトレイルが閉鎖されています。
・リトルヨセミテヴァレー/ハーフドーム方面(ジョンミューアトレイル含む)。
 (*ミストトレイルでネヴァダ滝までは行けるようです。)
・グレイシャーポイントロードのブライダルベール・クリークキャンプ場より奥。
・パノラマトレイル
・4マイルトレイル
All park trails are open except:
All trails leading into Little Yosemite Valley/Half Dome area are closed due to a fire. This includes the John Muir Trail.
All trails leaving the Glacier Point Road east of Bridalveil Creek Campground are closed.
The Panorama Trail from Glacier Point to the top of Nevada Fall is closed..
The Four Mile Trail to Glacier Point is closed.
ハイキングを予定されておられる方は、公式サイトやビジターセンター等で情報収集してお出かけください。